– Ты слышал, Раф?
– Да, мэм. Иоланда уже просматривает предварительные данные. Пока что, кажется, всё так, как мы и ожидали.
– Может и так, но помни, неожиданность…
– Обычно случается, когда кто-то ошибается в оценке того, что видел всё это время, – завершил за неё Кардонес. Она захлопнула рот и хихикнула.
– Кажется, я провела слишком много времени на Острове.
– Нет, мэм. Вы всегда были учителем.
Хонор была несколько удивлена тем лёгким смущением, которое она ощутила в искреннем голосе Кардонеса.
– Ну, у меня самой были хорошие учителя, – произнесла она, чуть помедлив. – Адмирал Курвуазье, капитан Бахфиш, Марк Сарнов. Я полагаю, что как только ты входишь в образ, тебе уже трудно измениться.
– Также и с вами, мэм. Я думаю, что мы всё равно стремились бы стать такими, как вы, даже если бы вы и не старались.
– Я буду… учитывать это, капитан Кардонес.
– Хорошо. А теперь, если вы, ваша милость, не возражаете, у нас обоих есть кое-какая тактическая информация для изучения. Так что, – он широко улыбнулся Хонор, – давайте приступать.
– Сообщите адмиралу, что у нас зафиксирован массовый гипрепереход.
Коммандер Иван деКастро, начальник штаба адмирала Белльфойль, надеялся, что выглядел спокойнее, чем себя ощущал, когда глядел в монитор на коммандера Эриксона.
– Насколько массовый, Леонардо? – спросил он.
– Как минимум тринадцать следов, – мрачно ответил Эриксон. – Может быть четырнадцать. Мы работаем над уточнением.
– Не слишком хорошо, – заметил деКастро и Эриксон фыркнул.
– Я вижу, что вы вступили в ряды поклонников теории о том, что преуменьшение тоже может быть способом подчеркнуть сказанное.
– Если ничего другого не остается, полагаю, можно проявить и остроумие, – блекло улыбнулся деКастро и расправил плечи. – Хорошо, я передам адмиралу. По крайней мере, её семья теперь на планете, а не на флагманском корабле.
– Знаю, – на мгновение лицо Эриксона мучительно исказилось. – Боже, это должно быть тяжело. Знать, что твои дети здесь. Что они точно знают, что именно происходит.
– Это погано, согласен, – признал деКастро. – Сообщите мне уточнённые цифры как можно скорее.
– Насколько, ты сказал, велики их силы?
Лицо губернатора Йооны Пойкконена на экране контр-адмирала Баптиста Брессана было серым. Не то, чтобы Брессан хоть немного его винил. Контр-адмирал намеревался сделать всё, что возможно для защиты Аугусты, однако после этого – и после того, как рассеются обломки – Пойкконен останется лицом к лицу с тем, что проклятые манти собираются сделать с его звёздной системой.
– Внешний Дозор определил их как четыре супердредноута, четыре линейных крейсера и семь тяжёлых и лёгких крейсеров, – повторил Брессан. – Возможно, один или несколько супердредноутов окажутся носителями, но пока что их импеллерные сигнатуры соответствуют сигнатурам СД(п) классов «Инвиктус» и «Медуза». Если делать предположения по этому поводу, то, похоже, мы столкнулись с теми же силами, которые атаковали Геру.
– Харрингтон здесь? – лицо Пойкконена посерело бы ещё больше, будь это возможно.
– Хонор Харрингтон – не воплощение дьявола, – раздражённо произнёс Брессан. – Насколько мне известно, она даже не заключала с дьяволом никаких сделок – даже предполагая, что он существует. Чего я не допускаю.
– Извини, Баптист. – Пойкконен помотал головой подобно человеку, пытающемуся вытрясти воду из ушей, и извиняющеся улыбнулся. – Это всего лишь… О, черт! Ты знаешь, каково это.
– Да. – вздохнул Брессан, – Да, Йоона, я знаю, каково это.
– Ты собираешься с нею сражаться? – тихо спросил Пойкконен, чуть помедлив.
– Где-то тут у меня завалялись кое-какие приказы, в которых что-то такое сказано насчёт того, что я командую силами флота в системе Аугуста. Если память меня не подводит, то в них что-то говорится о защите моей позиции от нападений.
– Я знаю, что в них говорится. – Тон Пойкконена сказал Брессану, что его слабая попытка пошутить потерпела неудачу. – Однако это не отменяет того факта, что ты располагаешь единственным супердредноутом старой конструкции, шестью линейными крейсерами и несколькими сотнями ЛАКов. Этого мало, чтобы её остановить, и ты это знаешь.
– Так что мне делать, Йоона? – Брессан откинулся и поднял руку ладонью кверху. – Лечь и прикинуться трупом? Позволить ей – или кто там командует – просто пойти и с песнями разнести ко всем чертям экономику и промышленность системы? У нас есть буксируемые подвески, подвески стационарной обороны уже развёрнуты. И если у них нет НЛАКов, то они по крайней мере не смогут бросить против нас ни одной проклятой «Катаны». Я отправил курьерский корабль на Хевен сразу же, как только понял, что они разведывают систему. Возможно, подкрепления уже в пути. Если я смогу задержать манти до тех пор, пока не подойдёт помощь, мы, в конечном итоге, может быть окажемся в состоянии спасти для вас хотя бы часть системы.
– Мы в тридцати световых годах от столицы, Баптист. Это четырёхдневный переход для оперативного соединения, а твоё сообщение не может достигнуть Октагона раньше сегодняшнего вечера. Ты на самом деле думаешь, что сможешь продержаться против таких сил четыре долбанных дня?
– Наверное нет, – жестоко произнёс Брессан. – Однако это не означает, что я не должен попытаться. – Друзья мгновение смотрели друг на друга, а затем Брессан откашлялся. – На случай, если у нас не будет другой возможности поговорить, Йоона, позаботься о себе.